Oscuridad/Obscurity

a brief account of the mediocre en dos lenguas

A.B. Godfreed
4 min readJun 5, 2020
Rheinaue Park in Bonn photo by A.B. Godfreed

No puedo describir como era aquella mañana cuando me desperté con rapidez porque pensaba que mi vida no andaba como yo quería. Pero en mi memoria debil, tengo la sensación distinta del color gris; un gris tan gris como las aceras rotas que son, a veces, cubierta de la mierda de perro.

I cannot describe how it was that morning, when I woke up quickly because my life was not as I wanted it to be. But in my mind, I have the distinct sensation of gray. It was as gray, as the broken sidewalks, often laden with dog shit.

Pero en aquella occasion, podría haber sido la mierda de los seres humanos, los cuales buscaron rincones privados para proteger sus existencias abandonadas. Fueran las mismas aceras sobre las cuales todo el mundo cruza diariamente sin cuidado.

But this time, it could have been human — from individuals seeking the safety of private corners where they can hide their abandonment. It was right on those same sidewalks that everyone else traverses daily, without a care in the world.

Fue una sensación tan gris como nunca. Hasta el medio ambiente estaba gris: un gris acuoso rodeado con mucho ansiedad y un poderoso deseo por rechazar, afuera de mi, mis pensimientos enloqueciendos.

--

--

A.B. Godfreed

Non-Entity with a clear purpose to transform self (& perhaps the world) through critical consciousness and Love.